Boxe – Cédric Doumbé n’a visiblement pas manqué une miette de la défaiite de Tony Yoka contre Ryad Merhy et a tenu à s’exprimer.

Après avoir grimpé les échelons des rangs amateurs jusqu’à devenir médaillé d’or aux jeux olympiques de Rio en 2016, Tony Yoka avait entamé une carrière professionnelle particulièrement prometteuse l’année suivante. Débutant avec une victoire face à Travis Clark, le représentant du drapeau tricolore va enchaîner les succès, en devenait notamment champion européen. L’Accor Arena s’avèrera cependant maudite pour le Français, qui y connaîtra ses deux premiers échecs, face à Martin Bakole et Carlos Takam. Ce samedi 9 décembre, le principal intéressé a connu un autre échec, face à Ryad Merhy, au sein du prestigieux Stade Roland Garros.

https://twitter.com/LaSueur_off/status/1734383758755725377

Cédric Doumbé conseille Tony Yoka

Sur Snapchat, Cédric Doumbé a tenu à analyser les principales raisons de l’échec de l’ancien champion européen et olympique face à Ryad Merhy à Roland Garros : « Tony Yoka, c’est compliqué. Ce qui lui manque. C’est la niaque du boxeur. Je l’ai vu dans ses yeux, dans son comportement, et surtout dans sa boxe, qu’il ne serait jamais champion du monde. Il lui manque la hargne, ce côté gladiateur. On monte pour tuer, pour éteindre, c’est la guerre. Il est trop gentil. Je le vois un peu comme Ciryl Gane. »

SUR LE MÊME SUJET :

Des encouragements de Cédric Doumbé

L’ancien champion welterweight du Glory ne s’est pas montré particulièrement optimiste sur le futur de son compatriote français mais lui a apporté quelques encouragements : « Reviens. Entraîne-toi. Ton prochain adversaire va te sous-estimer. Ne tombe pas dans le piège à prendre un mec éclaté pour ton prochain affrontement. »

Partager cet article

SourceCédric Doumbé / Snapchat
Crédits photosCédric Doumbé (Instagram) / Tony Yoka (Instagram)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Michael

    « L’ancien champion welterweight du Glory ne s’est pas montré particulièrement optimiste sur celui de son compatriote français mais lui a apporté quelques encouragements ». Que vient faire « sur celui » dans cette phrase ?

    Pourquoi ne peut-on lire AUCUN article de Lasueur sans tomber sur une faute de français ? Ça pique les yeux. Eh ! Les auteurs, vous avez séché les bancs de
    l’école ? Vous n’avez pas fini votre scolarité ? Ou vous êtes encore en plein dedans ? Faites des efforts, ayez de la dignité, que ce soit envers vos lecteurs ou votre employeur.

    Répondre
  2. Khuno

    ça sentirait pas un peu la traduction à l’aveugle ? lol

    sed s/ »celui »/ »l’avenir »/

    Répondre